MING TSEUEN UND DER NOTFALL
von
Ernest Bramah
Ming Tseuen hatte die Angewohnheit, jeden Tag zu früher Stunde auf dem offenen Markt von Nang-kau Stellung zu beziehen, zum einen, weil er von Natur aus fleißig war, und zum anderen, weil er dabei gelegentlich Gegenstände von unscheinbarem Wert gefunden hatte, die andere über Nacht achtlos liegen gelassen hatten. Unternehmungen wie diese verdienten es, zu gedeihen, doch bisher war Ming Tseuen wegen der Teilnahmslosigkeit der ihn fördernden Gottheiten nur im Traum zu Silber und in Visionen zu Gold gekommen. Doch durch Genügsamkeit und die Kunst, auf alles zu verzichten, was er sich nicht beschaffen konnte, hatte er seinen Lebensunterhalt von der ersten Zeit an, an die er sich erinnern konnte, bis zum Alter von vier knapp zehn Jahren bestritten. Sein Geist war wach und nicht ohne Mut, sein Gesichtsausdruck mild und unbesorgt, aber seine Statur entsprach nicht seinem Alter, was zweifellos auf die Entbehrungen zurückzuführen war, die er häufig ertragen musste.
Neben Ming Tseuen befand sich auf der einen Seite der Stand von Lieu, dem Hundeschlachter, auf der anderen Seite der Stand eines Mannes, der die verfaulten Zähne der Leidenden entfernte. Dies tat er mit der rechten Hand, während er gleichzeitig mit der linken auf einen großen eisernen Gong schlug, damit andere, die sich in ähnlicher Notlage befanden und sich ihm näherten, nicht durch einen nicht unbedingt ermutigenden Ton beunruhigt wurden. Um seinen Hals trug er eine lange Kette massiver Zähne, um seine Kraft und Zähigkeit zu demonstrieren, aber Ming verriet er insgeheim, dass es sich dabei um die Reißzähne geeigneter Haustiere handelte, die er sich besorgt hatte, um sich in den Augen der Vorübergehenden zu vergrößern. Im Gegenzug erzählte Ming ihm einige Dinge über seinen eigenen Verkehr, die nicht allgemein bekannt waren.
Auf der anderen Seite des Weges hatte ein Barbier seinen Stand, und seine Nachbarn waren ein Melonenverkäufer im Osten und ein Geburtshelfer und Glücksbringer im Westen. Ganz in der Nähe übte ein Bambusarbeiter sein nützliches Handwerk aus, ein Weihrauchverkäufer pries seine heiligen Waren an, ein Geldwechsler forderte die Menschen auf, sich auf seine Kosten zu bereichern, und ein Fächermacher sang ein Lied über die nahende Hitze und Bedrückung des Tages. Von Zeit zu Zeit kündigte die plötzliche Explosion eines Feuerwerks den Abschluss eines wichtigen Geschäfts an, verkündete eine Zeremonie oder wies auf einen Schutzritus hin, während die gelegentliche Vorbeifahrt eines hohen Beamten, dessen Rang einen Wagen erforderte, der breiter war als der Weg, den er durchquerte, eine angenehme Unterbrechung der Routine derjenigen bot, die sich darin wiederfanden. In günstigen Winkeln wiesen Bettler auf ihre Unansehnlichkeit hin, um die Wohlwollenden anzulocken, Geschichtenerzähler und Minnesänger breiteten ihre Matten aus und stimmten ihre verlockenden Gesänge an, die jeweiligen Vorzüge der konkurrierenden Grillen weckten das Interesse der Spekulanten, und eine Reihe raffinierter Erfindungen boten Chancen, die - soweit es um das äußere Erscheinungsbild ging - selbst für die Unerfahrenen gewinnbringend sein konnten, wenn sie nur lange genug durchhielten. Man sieht also, dass fast alle einfacheren Bedürfnisse eines gewöhnlichen Menschen an Ort und Stelle befriedigt werden konnten.
Das Unternehmen von Ming Tseuen unterschied sich wesentlich von all diesen Beschäftigungen. In Nang-kau, wie auch anderswo, gab es eine Vielzahl von Personen - vor allem alte und gebrechliche Menschen -, die plötzlich von dem Wunsch beseelt waren, eine angemessene Anzahl von verdienstvollen Handlungen zu vollbringen, bevor sie ins Jenseits gingen. Die am meisten geschätzte Form der Wohltätigkeit bestand darin, das Leben zu erhalten oder Unschuldige aus der Gefangenschaft zu befreien, und zwar bis hinunter zu den bescheidensten Geschöpfen ihrer Art; denn alle Weisen und religiösen Aufklärer der Vergangenheit haben diese Taten der Tugend als sichere himmlische Anerkennung anerkannt. Da es für die Alten und Gebrechlichen offensichtlich unklug wäre, sich auf eine so zweideutige Suche einzulassen - selbst wenn sie dadurch nicht in Konflikt mit dem bestehenden Gesetz gerieten -, suchten diejenigen, die Ming Tseuens Art zu handeln vertraten, ein einfaches und für beide Seiten vorteilhaftes System zu schaffen, durch das ein so humaner Impuls einen breiten und harmlosen Ausdruck finden konnte. Dies geschah in der Form, dass man eine Vielzahl von Vögeln und weniger wilden Lebewesen lebendig fing und sie zum Verkauf anbot, zusammen mit einem überzeugenden Plakat, das mit weisen und angemessenen Sprüchen aus dem Munde der Philosophen verziert war und diejenigen einlud, die an ihrer Leistung in der Oberwelt zweifelten, sich Verdienste zu erwerben, solange noch Zeit war, indem sie ein Opfer aus seiner Knechtschaft befreiten; Und so überzeugend waren die angeführten Argumente und so gering der Aufwand, der damit verbunden war, im Vergleich zu den letztlich zu erhaltenden Vorteilen, dass nur wenige, die sich zu dieser Zeit in irgendeiner Weise unwohl fühlten, der Verlockung widerstehen konnten.
Aufgrund seiner ärmlichen Verhältnisse war Ming Tseuen nur in der Lage, seinen Stand mit einigen kleinen Vögeln der weniger teuren Art auszustatten, aber um diesen Mangel auszugleichen, konnte er immer mit einem gewissen Gewinn handeln, denn die kleinen Kreaturen, die er ausstellte, waren aufgrund seiner eifrigen Aufmerksamkeit für ihre natürlichen Bedürfnisse so sehr seiner Sache ergeben, dass sie, wenn sie freigelassen wurden, nach einer angemessenen Zeitspanne immer zurückkehrten und wieder ihren gewohnten Platz im Käfig einnahmen. Auf diese Weise wurden die Morgen zu Abenden und die Tage zu Monden, aber obwohl Ming die Existenz aufrechterhielt, konnte er seinem Vorrat wenig oder nichts hinzufügen.
Unter den Menschen, die den Weg entlanggingen, gab es viele, die von Zeit zu Zeit vor Ming Tseuens Stand anhielten, um das Gefieder seiner Vogelschar zu bewundern oder den Zettel zu lesen, den er auslegte, ohne die wirkliche Absicht, von der Aussicht zu profitieren, die er in Aussicht stellte, und durch lange Übung konnte der Betreffende ihre Unaufrichtigkeit sofort erkennen und vermeiden, sich auf ein Gespräch einzulassen, das unweigerlich umsonst gewesen wäre. So führt die Erzählung unmerklich zum Auftauchen von Hya, einem außergewöhnlich anmutigen Mädchen aus dem Hause Tai, dessen weidenartiger Charme nur grob durch den Namen Orangenblüte angedeutet wird, den man ihr damals schon gab. Zugegeben, die Rolle, die sie in dieser Phase von Ming Tseuens Schicksal zu spielen hatte, war weder kompliziert noch tiefgründig, aber indem sie zur Festigkeit seines Vorsatzes beitrug, als der Notfall eintrat, lieferte sie unwissentlich einen letzten Keil. Nicht weniger treffend als damals, als er ihn zum ersten Mal formte, ist die Erwiderung des gewitzten Tso- yan: "Nicht was er ist, sondern wie er es wurde, betrifft die urteilenden Götter."
Orangenblüte war vor dem Tag ihrer Begegnung mehr als einmal am Stand von Ming Tseuen vorbeigegangen, und sie hatte innegehalten, um die einnehmenden Bewegungen der Schar gefiederter Gefangener zu beobachten, aber aus dem bereits erwähnten Grund hatte er sich nicht von der Aufgabe abgewandt, mit der er gerade beschäftigt war, um sie zu belästigen. Als sie sprach, war es, als sähe Ming sie zum ersten Mal, und von da an verließen seine Augen ihr Gesicht nicht mehr, solange sie blieb.
"Wie kommt es, Hüterin des Käfigs, dass dein Stall keine Kundschaft hat", fragte sie melodiös, "wo er doch bei weitem der reizvollste von allen ist, während weniger als ein Pfeilflug entfernt ein so ekelhafter Handel wie die gebratenen Gliedmaßen von Schweinen eine schreiende Menge anzieht?"
"Die Erklärung ist eine doppelte, gnädiges Wesen", antwortete Ming, der sich entschlossen hatte, in Zukunft auf die von ihr so verunglimpfte Speise zu verzichten, obwohl sie in der Tat seine Lieblingsspeise war. "Erstens ist es so, wie es das Schicksal will, und zweitens ist es noch zu früh nach Tagesanbruch für die Alten und Schwachen, um sich hinauszuwagen.
"Aber warum sollten nur die ehrwürdigen und altersschwachen Menschen nach Aufrichtigkeit streben?", fragte das Mädchen mit einer verständnisvollen Geste des Vorwurfs gegenüber einer so illiberalen Einstellung. "Können nicht auch die Unreifen und Unerschütterlichen danach streben?"
"In deinen Worten steckt ein Funken Wahrheit", stimmte Ming bewundernd zu, "aber es steht auch geschrieben: 'Mit siebzehn kann man den Dämonen trotzen, mit siebzig zittert man nur vor dem Geruch von brennendem Schwefel.' Zweifellos ist es also Ihre humane Absicht...", und teils aus dem Wunsch heraus, einen so unvergleichlichen Anblick festzuhalten, und auch, weil es keinen Grund gab, warum die Begegnung nicht gleichzeitig eine lohnende Wendung nehmen sollte, lenkte er ihre unergründlichen Augen auf jene Stelle der Schriftrolle, wo die sehr moderaten Preise, zu denen Verdienst erworben werden konnte, prominent dargestellt waren.
"Leider", rief Hya nicht minder einfallsreich aus, "ist die Trägerin des Geldbeutels inzwischen ein ganzes Stück weiter im Westen. Zum Glück ein anderes Mal..."
"Vielleicht wäre dein verehrter Vater oder dein verehrter Großvater erfreut, die Gelegenheit zu ergreifen", drängte er, doch das Mädchen hatte sich in der Zwischenzeit seiner Stimme entzogen und war den Weg entlang gegangen.
Ming wäre in hochmütiger Betrachtung verharrt, um, wenn schon nicht ihre fernen Umrisse, so doch wenigstens die Richtung zu sehen, in der sie sich fortbewegen würde, aber fast augenblicklich war der ölige Lieu an seinem Ellenbogen.
"Wenn Sie", bemerkte dieser irdisch beseelte Mensch mit einem listigen Blick, "zufällig Einfluss auf diejenige haben, die soeben ihren Weg wieder aufgenommen hat, könnte das einen beträchtlichen Geldstrom für Ihren fadenscheinigen Ärmel bedeuten. Die Menge an Fleisch, die sie und ihre gemächliche und üppige Verbindung benötigen, kann nicht gering sein, und es gibt keinen Grund, warum wir uns nicht den Co-Trakt sichern und den eigentlichen Gewinn gleichmäßig unter uns aufteilen sollten."
"Das ist keineswegs der Fall", erwiderte Ming mit betont abwesender Stimme, "sie, auf die Sie sich ganz unentgeltlich berufen, kann nicht einmal an die obszönen Exponate Ihres schmutzigen Gewerbes denken, ohne einen raffinierten Schauer geschliffener Abscheu zu empfinden, und die Angehörigen ihres Hauses, die notwendigerweise robuster sind, sind zweifellos ähnlich veranlagt. Sparen Sie sich Ihre fleischfressenden Pläne für die gefräßigen und banalen, Sie schlitzlippiger, undurchsichtiger Welpenfresser."
Anstatt einen Strom ähnlicher Beschimpfungen auszustoßen, wie er es logischerweise hätte tun können, schlang der arglose Lieu seine Arme um den Hals des anderen und umarmte ihn trotz dessen unaufhörlicher Proteste wiederholt.
"So und so war es auch mit diesem Menschen, in den Tagen seiner eigenen verderblichen Jugend", erklärte der sympathische Hundemetzger, als er von der Anstrengung abließ. "Sie war die schwanengleiche Tochter eines kleinen Untergebenen, und es war meine Gewohnheit, ihr einen Fleischspieß in die erwartungsvolle Hand zu drücken, wenn wir uns im Stress vor dem großen Tor des Tempels begegneten ... Aber das war in den Tagen, bevor ein Bergdrache den Lauf des Flusses änderte: Zweifellos ist sie inzwischen die Mutter einer fruchtbaren Enkelrasse, und mein Name und meine Großzügigkeit sind vergessen."
"Es gibt keine Ähnlichkeit zwischen den beiden", erklärte Ming Tseuen entrüstet. "Die Raffinesse dieser Frau ist so übertrieben, dass sie schon bei dem Gedanken an Essen zittert, und das Angebot eines Fleischspießes würde sie sicherlich in eine langwierige Erstarrung versetzen."
"Wie kann man das behaupten, wenn man nicht vorher den Versuch gemacht hat?", fragte Lieu mit unverminderter Zuversicht. "In diesen Angelegenheiten sind es oft die Unwahrscheinlichsten, die phänomenal reagieren. Wäre nicht gerade jetzt ein berüchtigter Krämer dabei, meine Aktien mit großer Verunglimpfung umzudrehen, könnte ich Sie aus dem Fundus meiner abenteuerlichen Vergangenheit überraschen. In der Zwischenzeit wende dieses heilsame Pflaster auf deinen aufsteigenden Eifer an: hätte ich nur fünf Tael Silber gezeigt, so wäre sie, die ich begehrte, die meine gewesen, und doch ist sie mir entglitten; aber diese deine ist nach meinen sicheren Informationen eine Tochter des wohlhabenden Hauses Tai, und eine goldene Kette und Fessel würden den Abstand zwischen den Ansichten ihres Vaters und deinem eigenen niedrigen Stand nicht überbrücken."
"Ihr Platz ist unter den strahlenderen Sternen", stimmte Ming kurz zu. "Dennoch", fügte er mit einem neu geborenen Ton der Hoffnung hinzu, "steht nicht in den Büchern geschrieben: 'Wie weit der Himmel auch sein mag, das Auge kann ihn erreichen'?"
"Gewiss", erwiderte Lieu, der in seinem Aufbruch innehielt, um einen Schritt zurückzugehen, "das Auge, Ming Tseuen, aber nicht auch die Hand." Und in dem Bestreben, seinen Worten durch eine rasche Bewegung des näheren Augenlids eine zusätzliche Bedeutung zu verleihen, setzte der genial-schlaue Hundemetzger seinen Weg fort und ließ Ming mit der inneren Überzeugung zurück, dass es sich bei ihm nicht um eine Person mit feinem Gespür handelte, mit der man sich in Zukunft zu sehr einlassen sollte.
Es wird treffend gesagt: "Nach dem Blitz kommt der Donner", und an diesem Tag hinkten die Ereignisse von großer Tragweite keineswegs hinter Mings Schritten her. Noch während er sich mit dem eigensinnigen Lieu auseinandersetzte, versuchte in einem entfernten Viertel der Stadt ein wohlhabender Lackhändler namens Kwok Shen, das unmittelbare Schicksal dieses obskuren und unbekannten Jünglings neu zu gestalten, gedrängt von der drängenden Form seiner eigenen dringenden Not. "Es ist leichter für eine Mücke, einen Marmorturm zu biegen, als für einen Mann, einen Winzling beiseite zu schieben", sagte der Ehrwürdige, der Weise, in den Tagen, als das Wissen noch da war, aber wie viele machen jetzt, im Moment ihrer Prüfung, einen duldsamen Kotau? Wie dem auch sei, nachdem er seine schlauen Pläne perfektioniert und geprobt hatte, brach Kwok Shen auf.
Es dämmerte bereits, und Ming Tseuen wollte gerade eine Barriere errichten, als Kwok Shen sich näherte. Als er sich näherte, schaute sich der andere um, und als er einen älteren und nicht allzu kräftigen Kaufmann der reicheren Sorte in der Nähe sah, verbeugte er sich unterwürfig, denn unter diesen war er am ehesten zu finden. Gleichzeitig erkannte er in Kwok Shen einen Fremden, der ihn in den letzten Tagen mehr als einmal aus der Ferne beobachtet hatte, und zweifellos rief dieser Vorfall eine gewisse Vorsicht in ihm hervor.
"Möge Euer stets willkommener Schatten auf diesem schlecht gemachten Stand ruhen", sagte Ming Tseuen verheißungsvoll, und Kwok Shen sah ihn scharf an und blieb stehen. "Es bleibt mir nur noch, mit meinen traurigen Ohren die Musik eurer exzessiven Befehle zu genießen", fuhr Ming fort. "Sieben mal sieben Glücksfälle, Verehrter."
"Ich grüße Euch", erwiderte Kwok Shen knapper, obwohl er die förmliche Anrede im Nachhinein überging, "überschneiden sich Eure Ein- und Ausgänge ausreichend?"
"'Ein Geschäft kann durch Anmaßung eröffnet werden, aber nur Können kann es offen halten'", erwiderte Ming Tseuen, fügte aber, um nicht den Eindruck von nachlässigem Wohlstand zu erwecken, hinzu: "Doch der Strauch, den man gießt, ist immer attraktiver als die Waldzeder."
"Zugegeben", stimmte der Kaufmann höflich zu, denn da er die Muße seiner Jugend nicht dazu genutzt hatte, sich die Klassiker anzueignen, spürte er, wie er in einen Strom eintauchte, der ihm zu tief war und der ihn von dem nicht gerade einfachen Ziel seiner Suche wegführte. "Ihre literarische Vielseitigkeit ist aller Ehren wert, aber für den Augenblick sollten wir uns auf die präzisen, wenn auch weniger klangvollen Begriffe des Handelsgebrauchs beschränken", schlug er vor. "Hier ist ein Silberstück, das Sie sofort nutzen können. Auf diese Weise kann unser Treffen keinen Verlust für Sie bedeuten, und es kann Ihnen schnell zu einem unglaublichen Aufstieg verhelfen."
"Fahre fort, Freigebigkeit, fahre fort", rief der entzückte Ming aus. "Du sprichst eine Sprache, die sowohl der Gelehrte als auch der Dummkopf sofort verstehen kann", und er steckte das Geld in seinen inneren Ärmel.
"Gibt es hier in der Nähe ein Teehaus von mäßigem Ruf, das weder von den Budenbesitzern noch von den erfolgreichsten Händlern frequentiert wird, wo wir uns ungehört und in aller Ruhe unterhalten können?"
"Fast in Sichtweite bietet das Teehaus der vergänglichen Tugenden das, was Sie beschreiben. Wäre die Einladung von mir gekommen, hätte man vielleicht ein weniger prätentiöses gewählt, aber für eine Person mit Ihrem offensichtlichen Reichtum..."
"Fahren Sie fort", sagte Kwok Shen folgerichtig. "Der Mann neben Ihnen ist es nicht gewohnt, eine Maus unter vier Gästen aufzuteilen", und nachdem er auf diese Weise unmissverständlich klargestellt hatte, dass der Vergleich nicht ihn selbst betraf, begnügte sich Ming damit, den Weg zu weisen.
Das darauf folgende Gespräch verlief notwendigerweise langsam und würdevoll. Kwok Shen hatte so viel zu verbergen, und Ming Tseuen musste so viel lernen, bevor er wusste, was er zugeben sollte, dass sich ihre Unterhaltung über einen beträchtlichen Zeitraum darauf beschränkte, sich gegenseitig eine unendliche Reihe von Tassen Tee aufzudrängen. Ming hatte jedoch den Vorteil seiner literarischen Fähigkeiten, die ihn in die Lage versetzten, sich eine unbestimmte Zeit lang über ein Thema zu unterhalten, ohne sich in irgendeiner Weise dazu zu äußern, während Kwok Shen unter der Notwendigkeit litt, ein bestimmtes Thema zu erreichen.
Die Lage, wie sie der Kaufmann jetzt schilderte, war also in ihren wesentlichen Punkten klar. Er war, wie er erklärte, ein Händler von Gummis und Harzen, und durch ein System der geschickten Mischung seiner verschiedenen Waren war sein Glück in diesem Stadium gesichert. Da er von bescheidener und enthaltsamer Natur war, hatte nur eine Frau seine Bedürfnisse befriedigt, und sie wiederum hatte ihre ganze Fürsorge einem einzigen Sohn gewidmet, dem sie den Namen San gegeben hatte. Dieser war von einer obskuren Krankheit befallen und trotz aller Heilkunst kürzlich verstorben:
Kwok Shen deutete mit seinem Gesichtstuch und einem weggeworfenen Teller an, dass der Schlag für ihn selbst unheilvoll gewesen war, aber als er von der Verzweiflung des Kleinen in seinem Gemach sprach, versagte seine Stimme fast völlig den Ton. Sie versank in eine unnatürliche Müdigkeit, und nicht einmal der Schrei eines vorbeigehenden Kammverkäufers oder das Geräusch von Tonscherben, die von den Haussklaven zerschlagen wurden, rührte sie zum Handeln. Die Nachforschungen erfahrener Exorzisten, die sich auf die bösen Launen spezialisiert hatten, zielten alle auf ein Ziel ab: Es sollte unverzüglich ein anderer gefunden werden, der den Platz des Verlorenen einnehmen und so die unsterblichen Prinzipien des Gleichgewichts wiederherstellen sollte, deren Störung den geplagten Geist aus dem Gleichgewicht gebracht hatte. Diesem Vorhaben hatte sie, die am meisten Betroffene, schließlich zugestimmt, allerdings unter der Bedingung, dass der Ersatzmann eine genaue Ähnlichkeit mit dem verstorbenen San haben sollte.
Darüber hinaus konnte die Rolle, die Ming Tseuen spielen sollte, nicht mehr verheimlicht werden, und der wache Geist dieses Menschen begann, sich auf das Arrangement vorzubereiten. Er hatte bereits die Worte für den Schmerz seines alten Vaters formuliert und ein passendes Apophthegma gewählt, um die Tränen seiner niedergeschlagenen Mutter zu beschreiben, als die Worte von Kwok Shens überzeugender Stimme ihn zurückriefen.
"In dem Moment, als er die Suche als hoffnungslos aufgab, führte der Zufall seine niedergeschlagenen Füße hier auf den Markt. Als diese fehlgeleiteten Augen zum ersten Mal auf deiner edlen äußeren Gestalt ruhten, war es für einen höchst verwickelten Moment so, als ob irgendeine zweideutige Macht denjenigen, den wir betrauerten, dorthin befördert haben musste, denn seine lebendige Erscheinung schien sich zu offenbaren. Die Emotionen wurden so kompliziert, dass dieser Mensch sofort nach Hause zurückkehrte, da er für den Moment nicht in der Lage war, seine Sequenzen angemessen zu ordnen. Seitdem ist er mehr als einmal heimlich gekommen und hat aus der Ferne beobachtet, und jedes Mal hat er die Oberfläche seines ersten Eindrucks mit einem noch undurchlässigeren Lack überzogen. In der Zwischenzeit wurden eine Reihe diskreter Nachforschungen angestellt, und zwar nicht aus mangelndem Vertrauen, sondern einzig und allein, um unser Wissen über einen in unseren Augen so wertvollen Menschen zu erweitern. Seien Sie also versichert, Ming Tseuen, dass alles, was mit Ihrem verwaisten Leben und Ihren ärmlichen Verhältnissen zusammenhängt, bekannt ist. Seht, ich habe die Tiefen meines privaten Gemüts enthüllt; lasst euer Antwortwort ebenfalls frei von Arglist sein."
"Wie soll der hängende Lotus mit dem Absender des Regens verhandeln?", antwortete Ming Tseuen freundlich. "Ich begebe mich vertrauensvoll in Eure große und offene Hand ... Alle geringfügigen Details der Anpassung können geeigneter vorgeschlagen werden, nachdem ich die genauen Bedingungen Eurer fürstlichen Großzügigkeit gehört habe."
Durch diese plötzliche und wundersame Erscheinung wurde Ming Tseuen sofort als Adoptivsohn in Kwok Shen's prächtig ausgestattetem Haus aufgenommen. Sie war nicht weniger entzückt als verwirrt von dem unglaublichen Anschein, den das innere Gemach machte, als der Augenblick kam, und gemeinsam versuchten der Kaufmann und seine Frau, Mings Gewohnheiten so zu formen, dass sie demjenigen, dessen Namen er nun annahm, noch ähnlicher wurden.
"Auf eine solche Zurechtweisung aus dem Munde des Mannes, den wir hier ungenannt lassen, pflegte er die Zunge herauszustrecken", hieß es vielleicht bei einer Gelegenheit, und bei einer anderen "sprach er 'tsze' so aus". Alle Spielsachen und Besitztümer von San standen Ming unangefochten zur Verfügung, und er bewohnte die Schlafkammer desjenigen, dessen Gewand er täglich trug. Während er in allen anderen Punkten freundlich und nachsichtig war, legte Kwok Shen ihm eine strenge Beschränkung auf.
"Es ist nicht anständig, dass ein Kaufmann, der dies und jenes zu seiner Stellung hat, gezwungen ist, unter dem Abfall der Marktstände nach einem Erben zu suchen, obwohl die Not, wie man sagt, einen blinden Bettler sehend machen kann", bemerkte der Betreffende. "Es wäre noch bedauerlicher, wenn diese Erniedrigung den Umstehenden bekannt würde. Deshalb werden wir uns in Kürze an einen anderen Ort begeben, an dem unsere Vergangenheit verborgen sein wird; in der Zwischenzeit sollen die vier Außenmauern dieser nicht unangenehmen Hütte die Grenzen eurer Entdeckungen markieren, und innerhalb dieser Mauern sollt ihr kein Wort mit jemandem von außerhalb wechseln, den ihr zufällig trefft. In dieser Hinsicht spreche ich nach einer eisernen Regel, die die Dicke eines einzigen Haares der Abweichung messen soll."
"Deine reiche, sanfte Stimme bleibt bei mir, wenn deine wahrhaft anmutige Gestalt auf einer Reise abwesend ist", erwiderte Ming unterwürfig. "Wie der berühmte Hung Wu gesagt haben soll..."
"Er, der aus unserer Mitte verschwunden ist, neigt nicht dazu, sich in klassischen Begriffen auszudrücken", korrigierte Kwok Shen gnädig, und Ming hielt sich pflichtbewusst zurück.
Es dauerte nicht lange, bis Ming Tseuen Gelegenheit hatte, sich an diese Anklage zu erinnern, aber da er sich in seinem eigenen Gemach befand und niemand sonst anwesend war, war die Verpflichtung nicht so streng, wie sie sonst hätte erscheinen können. Er hatte einen Schemel zur Seite geschoben, um einen kleinen Fensterladen zu öffnen und nach draußen zu schauen, aber der Weg darunter war streng und ohne Unterhaltung, so dass er sich schon wieder zurückziehen wollte, als ein etwas Jüngerer als er selbst vorbeikam und eine leere Dose vor sich herschob.
"Ae ya, Ebenbild!", rief er aus, als er Ming dort sah und blieb stehen, um ihn böse zu betrachten. "Du bist also trotz des verfolgenden Dämons immer noch unter uns, was? Wo ist der Drachen in Gestalt eines Vampirs mit ausgebreiteten Flügeln, um den ich mit dir verhandelt habe?"
"Es gibt keinen Drachen, wie du ihn beschreibst, und ich habe auch nie mit dir um ihn verhandelt", erwiderte Ming, der den Drachen für seine eigene Zukunft brauchen könnte. "Außerdem ist es mir nicht erlaubt, mit einem anderen zu verhandeln."
"Da ist der Drache, denn diese unzulänglichen Hände haben die Schnur gehalten, die ihn festhielt, und als wir den Handel abschlossen, aßen wir gemeinsam den Beutel mit Drachenaugen, der der Preis für seine Übergabe war. Glaubst du vielleicht, du schlauer Sohn des ewig doppelzüngigen Hauses Kwok, weil du in Kürze das Schicksal hast, von hier zu gehen, dich so deiner gerechten Verpflichtung zu entziehen?"
Ein Hauch von Misstrauen weckte gewisse Zweifel, die in Mings Geist verweilten. Er blickte nach Osten und Westen entlang des Weges und sah, dass sich niemand näherte; aus dem Haus dahinter ertönte kein störender Laut.
"Welche Luft hast du in letzter Zeit geatmet", wagte er freundlich zu fragen, "da du seit einiger Zeit nicht mehr in der Stadt warst?"
"Was ist das für ein stechender Fisch, dem du so nachspürst?", fragte der andere verächtlich. "Seit dem Tag, an dem meine Mutter mich geboren hat, war ich nie außerhalb von Nan kau. Zweifellos hoffst du, meinen Geist von der Sache mit dem Vampirdrachen abzulenken - mögen die Drachenaugen auf deinem schlecht genährten Magen verderben!"
"Nein, aber mein Herz ist frei von jeglicher Arglist", protestierte Ming einfallsreich, "zum Zeichen dafür ist hier ein Honigkuchen, den du frei in der Hand halten kannst. Doch wie kommt es, dass du von dem Schicksal weißt, das diesen Unzeitigen erwartet?"
"Nun, es ist das große Gesprächsthema in den inneren Gemächern dieses Viertels der Stadt, und es herrscht große Besorgnis über die Mittel, mit denen der geschmeidige Maler im Innern versuchen wird, den Untergang abzuwenden."
"Was sagen die Menschen?", fragte Ming, um seine Bedenken zu verbergen.
"Sie sagen wenig; aber ihre Untergebenen füllen diesen Mangel fleißig aus."
"Und zu welchem Zweck?", fragte Ming eindringlicher.
"Die allgemeine Tendenz geht dahin, dass das Schicksal zu gegebener Zeit die Oberhand gewinnen wird", antwortete der Draußenstehende, der trotz des Honigkuchens, von dem er sich ernährte, mit einer angenehmen Vorfreude sprach, "denn man erinnert sich, dass, als der schlaue Mastixhändler dich an den Banyanbaum des Tempels gefesselt hatte, um dir einen mächtigen Fürsprecher zu sichern, die feindlichen Mächte stark genug waren, ihn mit einem Blitz zu Boden zu spalten und dich schutzlos zurückzulassen. Ich bin froh, Kwok San, dass die Geomantinnen für mich das dreifache Glück vorausgesagt haben ... An wen werden dein Bogen und deine goldenen Pfeile gehen, oh ehrwürdiger San?"
"An dich, ohne Zweifel, aus tiefer gegenseitiger Freundschaft", antwortete Ming eilig. "Dieses Schicksal berührend, wann ist der Tag..."
"Ich kann nicht bleiben - ein Stärkerer als ich nähert sich, und der schöne Rest dieses Kuchens -"
"Aber der Bogen und die goldenen Pfeile..."
"Vielleicht an einem anderen Tag...", kam die leiser werdende Stimme zurück, und verfolgende Füße eilten vorbei.
Ming Tseuen schob den Fensterladen zurück und setzte sich hin. Seinem aufmerksamen Geist fielen eine Reihe bemerkenswerter Sprüche aus dem Munde der Weisen der Vergangenheit ein, aber obwohl viele von ihnen von edelsteinartigem Glanz waren, schien ihm im Moment keiner die genaue Lösung zu bieten, die seine Lage erforderte. Er war sich nun völlig sicher, wie diese Situation aussehen würde - die zufällige Begegnung mit diesem einen Mann da draußen hatte den diffusen Zweifel zu einer kompakten Gewissheit geformt. Kwok Shen hatte die ganze Zeit über eine Doppelrolle gespielt. Sein Sohn war gar nicht gestorben, aber die Wahrsager hatten geahnt, dass er unter dem Einfluss eines bösartigen Geistes lebte und dass zu einer vorhergesagten Stunde dessen Rache kommen würde. Von einem Schutz zum anderen getrieben, hatte der Zufall dem verwirrten Vater in Form seines eigenen Abbildes ein letztes und entscheidendes Mittel in die Hand gegeben, um seine Wahrnehmungen zu vereiteln. Es handelte sich um ein klassisches Mittel, und Ming Tseuen hätte es in einem solchen Fall selbst gerne angewandt, aber, wie das Sprichwort richtig sagt: "Was für Ho-ping Verteidigung ist, ist für Ping-ho Verachtung."
Es war zweifellos noch Zeit, sein Wissen in Flucht umzuwandeln; die Außentür mochte jetzt verriegelt sein, aber er konnte seinen Körper durch den Fensterladen schleudern, wenn er sich anstrengte. Wahrlich, aber was lag dahinter? Überall würde ihn Kwok Shens bittere Rache verfolgen und ihn unter tausend fadenscheinigen Vorwänden an die Peiniger verraten können.
Auch der Gedanke an Flucht war seinem aktiven Entschluss nicht gerade zuträglich. Nach einer Zeit der Entbehrung hatte er endlich eine Zeit der Bequemlichkeit erlebt, die er gerne bis zu ihrer äußersten Grenze verlängern wollte. In diese Hoffnungen mischte sich vielleicht auch die Gestalt von Hya aus dem Hause Tai. Wenn es ihm gelänge, den eindringenden Dämon zu überlisten und sich selbst am Leben zu erhalten, so sein überzeugendster Gedanke, könnte das nicht die Großzügigkeit von Kwok Shen zutiefst erschüttern und alle Dinge von nun an in einem besseren Licht erscheinen lassen? Die gezielte Art und Weise, in der ihm die Falle gestellt worden war, zeigte, dass seine eigenen Schutzkräfte auch jetzt noch in Alarmbereitschaft waren.
Diese verschiedenen Tatsachen hatten Ming Tseuen stundenlang in Atem gehalten, als ein ungewöhnliches, leises, aber eindringliches Geräusch am Fensterladen über ihm ihn in die Gegenwart zurückholte. Er wagte kaum zu hoffen, dass es jener andere war, der nun wieder zurückkehrte, zog den Schemel an die Wand und schaute vorsichtig hinaus. Die Wolke der Nacht war aufgezogen, aber die große Himmelslaterne hing über ihm, und durch ihre Strahlen sah Ming einen anderen, wie er selbst, unten stehen.
"Wer bist du, der da steht?", flüsterte er hinunter, "und warum bist du gekommen?"
"Ich möchte dich von Angesicht zu Angesicht sehen", antwortete eine Stimme, die nicht weniger gut bewacht war. "Streck deinen Arm aus, damit ich hinaufklettern kann."
"Bleib, bis ich einen würdigeren Halt gefunden habe", antwortete Ming, und nachdem er dies getan hatte, willigte er ein. Derjenige, der draußen war, machte seinen Anspruch geltend, und mit einer geschickten Drehung durch den Raum fielen sie gemeinsam zu Boden. Als sie aufstanden, lachte der andere und betrachtete Ming, der abseits stand.
"Kannst du es nicht erraten?", fragte er arglos. "Ich bin dieser San, der Erbe desjenigen, der hier Herr ist, und dies ist mein eigenes Gemach. Ich weiß, wer du bist, auch wenn ich den Namen nicht aussprechen darf. So bin ich also!", und er betrachtete Ming weiterhin genau.
"Sollte er zufällig hierher kommen, werden unsere Häute bis zu dem Tag, an dem das letzte Maß genommen wird, von der Begegnung zeugen", bemerkte Ming düster; dann ging er zur Tür und drückte den Keil über dem Riegel ein, so dass niemand eintreten konnte.
"Das weiß ich wohl", gab San zu, "aber wir werden durch sein sonores Atmen aus der Ferne gewarnt werden, und du kannst mich dann durch den Verschluss beschleunigen."
"Stimmt", stimmte Ming zu. "Aber woher kommst du?"
"Seit sieben Tagen und fast noch einmal sieben Tagen wohne ich bei dem älteren Kong, und zwar unter einer sehr strengen Anordnung, die mich dort festhält. Aber ich darf dir nicht sagen, warum."
"Wie kommt es dann, dass du jetzt ungehorsam bist?"
"Der Weg ist unbewacht, und ich habe mich auf den Weg gemacht. Es drängte mich, denjenigen zu sehen, der, wie ich ihn sagen hörte, das Ebenbild meines lebenden Ichs war, und wie ich ebenfalls hörte, würde es morgen zu spät sein."
Ming Tseuen schwankte nicht in seiner lustlosen Haltung und veränderte auch nicht den unbekümmerten Ausdruck seiner Gesichtszüge.
"Warum sollte es morgen zu spät sein?", fragte er nachlässig.
"Das könnte ich auch sagen, aber ich werde es nicht tun, damit du nicht zu viel vermutest", antwortete der andere weise. "Aber beachte dies: mein Fensterladen öffnet sich auf einen leeren Raum, wo niemand vorbeikommt, und darunter steht ein Wasserfass auf Stangen, an denen ich hinuntergeklettert bin. Hättest du das auch tun können?"
"Wenn es dir den Halt gibt, um hinabzusteigen, bezweifle ich nicht, dass ich wieder hinaufkommen könnte", sagte Ming nachdenklich. "Wie heißt der Ort, an dem der ältere Kong wohnt?"
"Er hat das Symbol einer springenden Ziege und steht am Wassertor, ein Stück weiter östlich, aber warum willst du das wissen?", fragte San.
"Ich will es nicht wissen, außer im Gespräch", antwortete Ming und tastete sich vorsichtig vor. "Es gibt etwas, worüber man reden kann, wenn man diese Heldentat vollbracht hat - nur wenige in einem ähnlichen Alter hätten das erreichen können. Und so viel gelernt zu haben, worüber man nur hinter verschlossenen Türen sprechen würde, zeugt von einer besonderen Begabung."
"Was das betrifft", erklärte der andere stolz, "so gibt es einen Gang nahe dem inneren Raum, wo er und sie liegen, der ein bewegliches Brett hat, das ihnen unbekannt ist. Hattest du es noch nicht gefunden?"
"Was hätte ich nötig, da wir beide uns in allem gleich sind, so dass der eine dem anderen alles sagen sollte?"
"Das erfreut mein Gesicht nicht ganz", entschied San, nachdem er darüber nachgedacht hatte. "Seit sieben Tagen und noch fast sieben Tage länger hast du mein Spielzeug besessen, während ich deines beraubt wurde ... Wo ist mein Phönix auf Rädern, der hier seinen Platz hatte? Hast du ihn unfähig gemacht, ihn zu zerstören?"
"Ich nicht", erklärte Ming Tseuen, wenn auch milde. "Er liegt hier. Dieser Mensch ist zu alt für solch unausgereifte Dinge."
"Wie das?", fragte San entrüstet. "Ich bin zwölf Jahre alt, während ich in der Welt da draußen locker als älter durchgehen kann. Wie viele Jahre sind es bei dir?"
"Meine sind etwas mehr, obwohl ich mich für weniger ausgeben kann", gab Ming zu. "Darin treffen wir uns auf einem Mittelweg."
"Außerdem", fuhr San hochmütig fort, "bin ich mit einem tugendhaften Mädchen aus dem ehrenwerten Haus Tai verlobt, das ich zu gegebener Zeit heiraten und hundert starke Söhne zur Welt bringen werde. Bist du..."
"Welche ist das - diese Maid?", warf Ming Tseuen ein, schärfer als er es gewohnt war.
"Wie soll ich das sagen, da ich sie noch nie gesehen habe? Aber sie hat einen wohlriechenden Namen und alle neun Wonnen. Seid ihr also verlobt oder verheiratet?"
"Noch nicht", gab Ming zu, "aber vielleicht werde ich es eines Tages erreichen."
"Das glaube ich nicht - aber mehr darf ich nicht sagen, um nicht zu viel zu verraten ... Warum machst du, wenn ich meinen Kopf oder meine Hand bewege, dasselbe, und warum änderst du deine Stimme, um meiner zu folgen?"
"Denk an die Freude in den Augen deines Vaters, wenn selbst er uns nicht unterscheiden kann", antwortete Ming mit einer entsprechenden Geste, wie sie San machen würde, und sprach mit dem Gegenstück seiner Stimme. "Ist es nicht - aber beeilt euch, man nähert sich von der inneren Halle. Hier! Kauert euch schnell hinter diesen Schirm und nehmt euren Atem, sonst erwartet uns viel Bambus!" Ming Tseuen hielt nur einen einzigen Augenblick inne, um sich zu vergewissern, dass San ausreichend verborgen war, bevor er die Tür aufbrechen wollte. Bevor er sie erreichen konnte, wurde der Riegel versucht und an der Klinke gerüttelt.
"Warum ist die Tür für diese Person verriegelt, wo du doch deinen nächtlichen Becher Wein noch nicht getrunken hast?", fragte derjenige, der dort stand, ein enger Vertrauter von Kwok Shen selbst. "Das ist unpassend, o San."
"Ich hatte es vergessen", antwortete Ming schläfrig. "Mein Geist ist heute Nacht seltsam und zwielichtig. Kümmert Euch nicht darum, entgegenkommender Tsoi."
"Das mag wohl sein", stimmte Tsoi zu, blickte sich hastig um und fingerte schützend an einem geschriebenen Amulett, das er an seinem Handgelenk trug. "Denn als ich kam, schien ich in der Luft missmutige Stimmen und ein unangenehmes Rascheln zu hören."
"Das auch", stimmte Ming etwas wacher zu. "Und der Wind wirbelte über mir und schlug mit den Flügeln, mit plötzlichen Freudenschreien und anderen unsauberen Geräuschen. Was deuten diese Dinge an, wissend?"
"Ich darf nicht bleiben, er hat mich zurückgeschickt", antwortete der schwachkniende Tsoi und fasste die Türklinke fest an. "Dieser Becher ist aus seiner eigenen, vorbereitenden Hand. Mögest du in der Nacht ruhig in der mittleren Luft schweben!"
"Mögen sich eure Bestandteile harmonisch ausgleichen!", antwortete Ming, und sie hörten, wie er die Tür auf der Außenseite verriegelte und seine schnellen Schritte den Gang hinunter vernahm.
"Auch ich möchte mich zurückziehen", rief San und kam mit einem plötzlichen Zittern hervor. "Die Sache mit den Kreaturen der Lüfte hat meine inneren Organe nicht beruhigt. Daran hatte ich nicht gedacht. Auch war die Tür nicht so verriegelt, als ich hier schlief."
"Ruhe", sagte Ming beruhigend, "ich habe noch einen neuen und höchst verführerischen Trick, den ich dir zeigen muss. Wo ist der Vampirdrachen, an dem eine treue Schnur befestigt ist? Damit dreht er sich."
"Das ist mir egal. Ich werde nicht bleiben, zumindest nicht, wenn du nicht den Wein mit mir teilst, den Tsoi gebracht hat. Ich war gewohnt, jeden Abend einen Becher süßen Gewürzwein zu trinken, und du hast ihn hier gehabt, während ich dort keinen hatte."
"Der Wein: gewiss. Das ist nur gerecht", stimmte Ming Tseuen zu. Er hatte ihn bereits an die Lippen geführt, um einen plötzlichen Durst zu stillen, der ihm die Kehle ausdörrte, doch nun wandte er sich zur Seite, um sich den Mund abzuwischen, und hielt dann den Becher hin. "Eure einnehmende Mäßigung erfüllt mich mit Verzweiflung. Erleichtert meine Selbstvorwürfe, indem Ihr alles trinkt."
"Ja, das ist nur gerecht", wiederholte San anerkennend, "wenn man bedenkt, wie lange du ihn genossen hast ... Er hat einen bitteren Geschmack, den man nicht gewohnt war."
"Die selteneren Weinsorten sind oft so; es deutet auf eine besondere Art von Vorzüglichkeit hin."
"Aber er beschwert meine Augen und bringt mich um den Verstand", wandte San ein, dessen Glieder bereits zuckten. "Er fängt an, in meinem Mund zu brennen ... Ich werde den Rest nicht trinken."
"Bedenke doch", drängte Ming, "wie gedemütigt derjenige wäre, der den Wein geschickt hat, wenn noch etwas übrig wäre."
"Ich kann nicht - warum dreht sich der Raum so -"
"Ich kann nicht!", protestierte Ming, und mit einer raschen und plötzlichen Bewegung hielt er den Kopf des anderen fest und hob den Wein an, bis der Becher leer war. "Kann nicht! Aber siehst du, du hast!"
"Das war nicht gut", keuchte San, drehte sich um und biss in die Hand, die ihn festhielt, bevor er besinnungslos zu Boden stürzte. "Heute Nacht bist du übertroffen worden, du missratener Hund!"
"Mag sein, aber die Götter ordnen es an", gab Ming vertrauensvoll zu, "und das hat ein Ende." Er betrachtete weiterhin den zu seinen Füßen Liegenden, dann wandte er sich um, um die Tür von innen zu verkeilen und einen Moment lang den Geräuschen im Haus zu lauschen. San hatte sich nicht gerührt und bewegte sich auch nicht mehr.
"Vieles davon rührt daher, dass ein gewöhnlicher Mensch sich in die lenkende Hand des Schicksals einmischt", dachte Ming, denn der Betreffende war neben seinen anderen Eigenschaften auch ehrfürchtig und fromm. "Selbst wenn er sich damit begnügt hätte, die Angelegenheit in einem mittleren Stadium zu belassen, kann man nicht sagen, was das äußere Ende gewesen wäre, aber indem er den Wein so anordnete, dass der Dämon auf jeden Fall verstehen sollte, dass seine Rache vollendet war, ist der allzu sorgfältige Kwok Shen gestolpert. Doch bei einem so konsequent Ungeschickten wird es gut sein, sich Gewissheit zu verschaffen."
Dementsprechend hob er San auf eine Liege und drückte ihm ein Kissen auf das Gesicht, das er dort festhielt. Während er darauf wartete, dass seine selbst auferlegte Aufgabe erledigt war, freute sich sein dankbares Herz:
"Offensichtlich waren die Geister meiner bisher unbekannten, aber nun verehrten Vorfahren am Werk und haben dieses Ereignis herbeigeführt. Von nun an werde ich ihrem sehr nützlichen Andenken in wirklich würdigem Umfang opfern und auch fremde und vergleichsweise zweitrangige Gottheiten nicht vergessen, so dass alle, die sich für meine Sache eingesetzt haben, etwas Solides als Gegenleistung erhalten. Nie wieder soll man pietätlos sagen: 'Wer sich auf den Weg macht, um sein Glück zu machen, sollte seine Götter zu Hause lassen'. Hat dieser Mensch nicht durchweg Rechtschaffenheit bewahrt, und siehe da, seine Armut verwandelt sich in Reichtum, liebevolle und einflussreiche Eltern werden an die Stelle derer gesetzt, die er nie gekannt hat, und der Laststern aller irdischen Sehnsucht wird automatisch reserviert, um seinem zukünftigen Glück zu dienen? Da steckt sicher mehr dahinter als ein formloser Zufall".
Zu diesem Zeitpunkt konnte es keinen vernünftigen Zweifel mehr daran geben, dass Ming Tseuens Aufgabe erfüllt war. Mit einer scheinbaren Rücksichtnahme entledigte sich San seines Gewandes und allem, was er bei sich trug, und wickelte dafür das Gewand, das er getragen hatte, um sich, und er nahm auch einige Veränderungen im Zimmer vor, die nur konsequent waren. Dann trat er an den Fensterladen heran und schaute vorsichtig hinaus. Der Weg war frei, und die große Himmelslaterne verweigerte für einen Moment verheißungsvoll ihr Licht; Ming Tseuen ließ sich geräuschlos auf die Erde fallen, und wieder vertrauensvoll dem Schutz seiner notwendigerweise anonymen Ahnen anvertrauend, lenkte er seine vertrauensvollen Schritte zum Haus des älteren Kong am Wassertor, eine kurze Strecke weiter östlich.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen