Die Mission und der Zweck dieser Seite, die zu einem Verbund von insgesamt 35 Websites gehört, ist es Benutzern ein kostenloses Erlebnis zu bieten! Um diese Mission zu erfüllen, müssen wir als Herausgeber und Betreiber neben der Bereitstellung der Beiträge, die verbundenen Websites sicher halten, eine komplexe Serverinfrastruktur warten, Quelltext regelmäßig aktualisieren, Fehler beheben und neue Funktion entwickeln. Das alles ist nicht billig und erfordert talentierte Softwarebetreuer sowie eine robuste Infrastruktur. Deswegen bitten wir Sie, uns zu unterstützen. Wenn Sie von unserer Website profitieren und uns unterstützen wollen, dann denken Sie bitte darüber nach, eines oder mehrere der außergewöhnlichen Bücher zu kaufen, die hier präsentiert werden. Auf diese Weise erhalten wir eine kleine Provision, die uns hilft, unseren Webseitenverbund am Laufen zu halten.

Montag, 14. Februar 2022

DAS GEHEIMNIS DES RUTSCHENDEN WAGENS: EIN EISENBAHNABENTEUER

 


von

Victor L Whitechurch


Wenn es möglich wäre, die geheime Geschichte eines europäischen Botschafters aufzuschreiben, was für eine Offenbarung stünde dann vor den Augen der staunenden Öffentlichkeit! Wir lesen unsere Zeitungen und bilden uns unsere Meinung über die großen internationalen Fragen aus ihren Seiten oder aus den Reden im Unterhaus, während diejenigen, die "hinter den Kulissen" sitzen, die ganze Zeit darüber lächeln, wie wenig die Presse und die Öffentlichkeit wirklich wissen dürfen. Oder während sich die Menschen über die Aussicht auf "friedliche politische Aussichten" freuen, wie sie in den "Leitartikeln" der Tageszeitungen zu lesen sind, zittern diejenigen, in deren Händen die "Aussichten" wirklich liegen, vor Angst, dass irgendein Stück heikler Diplomatie scheitern könnte. Die Öffentlichkeit weiß auch nichts von den Komplotten und Gegenkomplotten, die sich unter einer Klasse von Männern abspielen, die speziell wegen ihrer diplomatischen Fähigkeiten ausgewählt wurden und oft in einem Krieg gegeneinander antreten, der mehr Köpfchen erfordert als der geschickteste militärische Führer Europas.

Der Vorfall, von dem ich nun berichten werde, ist nur ein kleiner Teil der geheimen Annalen des diplomatischen Dienstes, obwohl gleichzeitig ein anderes, ebenso geheimes Element in das Komplott einging.

Sie werden sich erinnern, dass im Jahr 189- Gerüchte über Reibereien zwischen einigen der großen europäischen Mächte die Runde machten, und es fehlte auch nicht an denen, die "Kriege und Gerüchte über Kriege" prophezeiten. Das Zentrum der Aufregung war das große Feld der internationalen Unruhen und Streitigkeiten, das wir nur vage als "der Osten" kennen. In der "Östlichen Frage" war es zu neuen Unruhen gekommen, die auf die unerwartete Haltung einer der kleineren Mächte zurückzuführen waren, die ihre mächtigeren Nachbarn in Verlegenheit zu bringen schien und sie zu Streitigkeiten untereinander ermutigte. Der Premierminister wurde von allen Seiten bedrängt. Fragen wurden im Parlament gestellt, aber geschickt umgangen, und die Außenpolitik dieses Landes schien einige Wochen lang in ein sphinxartiges Geheimnis gehüllt zu sein, bis die Krise plötzlich zu Ende war, die Aktien fröhlich stiegen und die Öffentlichkeit wieder aufatmete. Es ist jedoch kaum bekannt, dass das Ergebnis auch ganz anders hätte ausfallen können. Umso interessanter ist der Vorfall, über den hier berichtet werden soll. Aus offensichtlichen Gründen muss eine Bedingung gestellt werden. Die Namen derjenigen, die an dem Abenteuer teilgenommen haben, dürfen nicht genannt werden, denn von einem von ihnen werden die Fakten des Falles aufgeschrieben. Es besteht keine Gefahr, dass er entdeckt wird, und ich habe die Erlaubnis, seine Geschichte zu veröffentlichen, die wie folgt lautet.


Während eines längeren Aufenthalts im Osten Europas erfuhr ich zum ersten Mal von der Existenz einer Geheimgesellschaft, deren Mitglieder über viele Länder verstreut sind und die ich unter dem anglisierten Namen "The Watching Brotherhood" bezeichnen möchte. Warum und wie ich selbst Mitglied wurde, spielt bei dem Vorfall, von dem ich nun erzählen werde, kaum eine Rolle. Vielleicht war ich jung und töricht und von falschen Vorstellungen von "Freiheit" beseelt. Vielleicht lag es daran, dass ich als Kosmopolit wenig patriotische Instinkte hatte und umso eher bereit war, mich der Sache zu widmen, die "The Watchers" angeblich in der Hand hatten. Bei meiner Rückkehr nach England fand ich eine kleine Handvoll der "Brüder" in London vor. Vielleicht verstehen Sie es besser, wenn ich sage, dass die meisten von ihnen russischer Abstammung waren und wahrscheinlich sogar in diesem Land mehr Einfluss ausüben, als man annehmen könnte. Unter den wenigen, die unseren Zweig der Gesellschaft bildeten, war der wichtigste ein Mann, den wir Koravitch nennen wollen, ein feiner, muskulöser Kerl englischer Abstammung von seiner Mutter - ein Mann, der vor nichts zurückschreckte und dessen Taten einen ganzen Band füllen würden. Koravitch war unser Vorsitzender, und eines Abends, als wir uns auf seine Aufforderung hin in einem ruhigen Haus keine hundert Meilen von der Tottenham Court-road entfernt trafen, betrat er den Raum mit einer ernsteren Miene, als ich ihn je gesehen hatte.

"Kameraden", sagte er, kaum dass er Platz genommen hatte, "wir haben heute Abend eine ernste Angelegenheit vor uns, und in Kürze werden einige von uns vielleicht zum Handeln aufgefordert werden."

"Was ist es?", fragten wir atemlos.

"Vielleicht um den Frieden oder den Krieg in Europa", antwortete er. "Große Dinge werden in der Waage abgewogen. Aber hören Sie zu, während ich Ihnen diese Nachricht von B-" vorlese.

B- war einer der Leiter der Gesellschaft, und ein Wort von ihm bedeutete viel. Gespannt hörten wir zu, während Korawitsch Folgendes vorlas:-

"An unsere Brüder, einen Gruß! Die Zeit ist gekommen und die große Gelegenheit hat sich ergeben. Die Mächte Europas blicken sich gegenseitig in Wut und Schrecken ins Gesicht. Drei Regierungen sind unentschlossen, und der Frieden droht zerstört zu werden. Es soll Krieg geben! Lasst die Völker kämpfen, denn dann wird der Aufstand für die Freiheit folgen."

Die Erklärung war folgende: Wenn Europa in einen Krieg im Osten verwickelt werden könnte, war es entschlossen, die Fackel einer großen Revolution in Russland und anderen Ländern zu entzünden, die mit einer solchen Bewegung sympathisierten. Inwieweit ein solcher Aufstand erfolgreich sein würde, ist schwer zu beurteilen, aber "verzweifelte Männer greifen zu verzweifelten Mitteln, um ihre Ziele zu erreichen."

"Jetzt", fuhr Korawitsch fort, "gibt es noch etwas anderes. Ich habe Ihnen eine sehr wichtige Angelegenheit zu unterbreiten. Zwei der Mächte üben Druck auf das britische Kabinett aus, um England zu veranlassen, mit ihnen unabhängig von Russland zu handeln. Wenn sie Erfolg haben, wird sich die Wahrscheinlichkeit eines Krieges um das Zehnfache erhöhen. Diese politischen Aussichten werden in St. Petersburg als so schwerwiegend angesehen, dass man beschlossen hat, eine außerordentliche Botschaft der Regierung des Zaren zu entsenden, die mit einem privaten Vertrag ausgestattet ist, mit dessen Unterzeichnung sich England bereit erklärt, mit Russland zusammenzuarbeiten und bestimmten Vorschlägen zuzustimmen, die die letztere Macht zu unterbreiten gedenkt, um so den Frieden zu sichern. Der Zar hält diese Frage für so wichtig, dass diese Botschaft streng geheim gehalten wird und selbst der russische Botschafter in diesem Land nichts davon weiß."

"Ist das wahr?", fragte einer der "Brüder".

"Haben Sie jemals gewusst, dass ich lüge?", fragte Koravitch streng. "Natürlich ist es wahr. Unsere Gesellschaft hat ihre Agenten überall - selbst der Palast des Zaren ist nicht frei von ihnen."

"Und wer ist der ausgewählte Botschafter?"

"Sklavotski", sagte der Vorsitzende.

"Was! Sklavotski?", echoten wir.

"Ja - und kein anderer. Ein ganz schöner Brocken, mit dem man fertig werden muss, was?"

Denn der Name brachte Schrecken mit sich. Sklavotski war einer der cleversten Geheimdienstagenten Russlands gewesen. Dann wurde er in einen gefährlichen diplomatischen Dienst berufen, und es wurde allgemein berichtet, dass ihn noch nie jemand überwältigt hatte.

"Ja", fuhr unser Vorsitzender fort, "es ist kein anderer. Und jetzt kommt der Punkt, der uns beschäftigt. Es ist angeordnet, dass jede mögliche Verzögerung seiner Reise hierher verhindert werden muss. Auf dem ganzen Kontinent sind unsere Agenten am Werk und scheuen keine Mühen. Sogar ein Eisenbahnunglück wurde auf einer der Strecken, auf denen er reisen muss, geplant. Aber eine Sache ist streng geregelt: Es darf kein Anschlag auf sein Leben verübt werden. Die Frage lautet also: Sein Gespräch mit dem britischen Premierminister muss so lange verhindert werden, bis die Vertreter der beiden anderen Mächte ihn dazu gebracht haben, den anderen Weg einzuschlagen. Außerdem muss der Privatvertrag, den er bei sich trägt, nach Möglichkeit erhalten werden. Sie können sicher sein, dass er alle Vorsichtsmaßnahmen ergreifen wird, denn niemand kennt das Risiko, das er eingeht, besser als er selbst."

"Und was bedeutet das für uns?", fragte ein "Bruder".

"Nun, sehen Sie, falls er unseren Freunden auf dem Kontinent durch die Lappen geht, müssen wir versuchen, ihm auf dieser Seite des Wassers zu entkommen."

"Aus welcher Richtung wird er kommen?" fragte ich.

"Das ist nicht ganz sicher, aber höchstwahrscheinlich über Kingboro und dann über die Linie von Catton und Slowbridge in die Stadt. Wenn er im Ausland keinen Unfall hat, sollte er am Freitagabend bei uns sein. Hören Sie zu, und ich werde Ihnen sagen, was wir besser planen sollten. Zunächst einmal: Wer von Ihnen kennt Sklavotski vom Sehen?"

"Ich", antwortete ich. "Ich würde ihn nicht vergessen, mit der Narbe über der Augenbraue und dem großen weißen Schnurrbart und dem Kaiserlichen."

"Nun gut. Dann werden Sie und der 'Lynx' (ein Spitzname für einen anderen 'Bruder') und ich am Montag nach Kingboro' fahren, und ich werde dafür sorgen, dass mir dort ein verschlüsseltes Telegramm über die Bewegungen im Ausland zugeschickt wird. Ich überlasse Ihnen, G--, die Verantwortung hier und telegrafiere Ihnen Anweisungen, falls er nicht auf diesem Weg kommt. Aber denken Sie alle daran: Bleiben Sie Ihrem Eid treu und tun Sie Ihre Pflicht."

Es lohnt sich nicht, die Einzelheiten des folgenden Treffens zu erwähnen. Es genügt zu sagen, dass wir drei oben Genannten uns am Montagabend auf einer Straße außerhalb der Hafenstadt Kingboro an der Ostküste trafen.

"Halten Sie sich bereit, morgen zu handeln", sagte unser Anführer. "Meiner Meinung nach ist der Botschafter in Ordnung - er ist ein kluger Kopf - und vielleicht kommt er ja doch noch hierher. Das Schiff soll morgen um sieben Uhr abends ankommen. Um sechs ist es dunkel, also treffen wir uns auf der Straße hinter dem Bahnhof."

"Haben Sie schon einen Plan?"

Er schüttelte den Kopf.

"Mir fällt einfach nichts ein. Aber wenn er kommt, müssen wir ihn irgendwie schnappen. Vielleicht machen wir das in der Stadt. Wie auch immer, wir sollten uns jetzt besser trennen. Also, gute Nacht."

Um sechs Uhr am nächsten Abend trafen wir uns wie vereinbart.

Koravitch hatte wichtige Neuigkeiten für uns.

"Ich habe heute verschlüsselte Telegramme erhalten", sagte er, "die die Angelegenheit noch dringlicher machen als je zuvor. Sklavotski ist auf dem Weg. Es soll ein Versuch unternommen werden, die Motoren des Schiffes zu manipulieren, aber man glaubt nicht, dass es gelingt. Aber ein außerordentlicher Botschafter einer der Oppositionsmächte ist auf dem Weg nach England und wird morgen früh in London sein und mit dem ersten Schiff in Dover ankommen. Er muss auf jeden Fall einige Stunden Vorsprung vor Sklavotski haben, sonst ist die ganze Sache geplatzt."

"Das bedeutet, dass Sklavotski daran gehindert werden muss, heute Abend nach London zu kommen", sagte ich.

"Ja, nicht nur präsentiert. Er muss entführt werden und bis morgen Mittag festgehalten werden."

"Wie soll das geschehen?"

"Wir müssen ihn irgendwie in den Zug bringen."

"Dürfen normale Passagiere mit dem Zug reisen?"

"Ja - Sie fahren mit der ersten Klasse nach London. Und wir werden uns gegenseitig und ihn im Auge behalten."


Das Schiff kam in der Nacht mit Verspätung an. Wir erfuhren, dass ein Teil der Maschinen während der Überfahrt ausgefallen war, aber nach einer kurzen Verzögerung wieder in Ordnung gebracht werden konnte. Gespannt beobachteten wir drei die Passagiere beim Verlassen des Schiffes. Es war die übliche Mischung aus lachenden Ausländern, zwei oder drei phlegmatischen Holländern, blassgesichtigen Damen, einem Ofen und dem unvermeidlichen Geistlichen, einem alten Mann, der offensichtlich Angst vor der Landeplattform hatte und am Ende ausrutschte. Ich trat vor und half ihm auf die Beine, wobei ich seinen Dank mit einer vom Husten erstickten Stimme entgegennahm. In diesem Moment warfen wir drei Spione uns instinktiv einen Blick zu, als eine Person auf der Landeplattform erschien, ein Mann, der einen schweren, pelzgefütterten Mantel trug und durch seinen großen weißen Schnurrbart und seinen kaiserlichen Bart auffiel. Sein weicher Hut war über die Stirn gezogen, aber nicht so eng, dass eine Narbe über seinem Auge nicht zu sehen war. Es war Sklavotski! Er schien kein Gepäck zu haben, außer einer Handtasche, und als diese von den Zollbeamten untersucht worden war, folgten wir ihm zum Bahnsteig.

Der Zug war ziemlich lang und hinter dem hinteren Bremswagen befand sich ein zusätzlicher Wagen mit einem Gepäckabteil, zwei ersten und zwei zweiten Abteilen. Der Großteil der Passagiere begab sich in die Mitte des Zuges, aber Sklavotski, der sich suchend umschaute, ging geradewegs zum letzten Waggon und stieg in das Abteil der ersten Klasse ein, das am weitesten hinten im Waggon lag, und gab dem Schaffner einen Tipp, ihn einzuschließen.

In diesem Moment rief Koravitch plötzlich aus:

"Oh, der Narr - er hat uns direkt in die Hände gespielt! Schnell, Sie beide, steigen Sie in die Kutsche."

"Was - mit ihm?"

"Nein, das können Sie nicht tun. Steigen Sie in das andere Abteil der ersten Klasse, das am vorderen Ende des Wagens liegt, und lassen Sie es von der Wache reservieren. Ich bin in einer Minute bei Ihnen."

Wir stiegen ein, und da ich neugierig war, was unser Anführer vorhatte, lehnte ich mich aus dem Fenster, um ihn zu beobachten. Zuerst beobachtete er sorgfältig den Abstand zwischen dem letzten Wagen und dem davor. Dann ging er bis zum Ende des Zuges und warf einen Blick zurück. Als nächstes rannte er den Bahnsteig hinunter, schaute sich um, um zu sehen, ob er unbeobachtet war, und huschte in einen Raum, dessen Tür sich zum Bahnsteig hin öffnete. Im Nu war er wieder herausgekommen und hielt offenbar etwas unter seinem dicken Mantel. Dann stieg er zu uns in den Wagen, und der Wachmann schloss uns ein.

"Sie halten nicht vor London, Herr Wachmann, oder?"

"Nein, Sir."

In fünf Minuten fuhren wir los, und Korawitsch holte unter seinem Mantel eine Eisenbahnlampe hervor.

"Was in aller Welt haben Sie damit vor?", fragten wir.

"Nun, es lohnt sich nicht, aus dieser Reise einen großen Unfall zu machen, und ich möchte, dass der Zug selbst weiterfährt", antwortete er.

"Was meinen Sie damit?"

"Das werden Sie gleich sehen, wir haben eine große Aufgabe vor uns. Glauben Sie, dass Sie beide es mit Sklavotski aufnehmen können?"

"Wie?"

"Nun, Sie müssen über das Trittbrett gehen und mit ihm einsteigen. Dann müssen Sie ihn irgendwie dazu bringen, dieses kleine Erfrischungsgetränk zu trinken" (und er holte eine kleine Flasche aus seiner Tasche); "Sie brauchen keine Angst zu haben, es wird ihn nur bequem schlafen lassen."

"Aber was wollen Sie denn tun?"

Koravitch zündete zunächst die Laterne an und schaltete das rote Glas ein. Dann antwortete er:

"Nun, ich habe eine sehr gefährliche Aufgabe. Ich werde diesen Wagen abkoppeln und den Rest des Zuges weiterfahren lassen. Ich werde diese Lampe hinter dem Wagen vor uns anbringen, denn wenn der Zug ohne das Schlusslicht weiterfahren würde, würde er ziemlich bald von einem Stellwerker angehalten werden, und ich möchte das Licht hinter unserem Wagen anlassen, damit die nächsten Züge auf der Strecke nach oben an der roten Ampel vor ihm anhalten und es nicht zu einem Zusammenstoß kommt. Was das Abkoppeln angeht, so ist das natürlich eine schwierige Aufgabe, aber ich weiß, wie ich vorgehen muss. Zum Glück fuhr er nicht auf der Oppositionsstrecke, denn diese Züge sind mit einer automatischen Unterdruckbremse ausgestattet, die ich nicht hätte betätigen können. Aber die 'Canon und Slowbridge' fahren mit der 'Westinghouse', und ich kann die Hähne abstellen und alles in Ordnung bringen. Ich weiß, wie das funktioniert. Dann gibt es noch die elektrische Kommunikation zu lösen. Dann sind da noch die Sicherheitsketten auf beiden Seiten der Kupplung - die werden einfach genug sein - und schließlich die eigentliche Kupplung selbst. Es gibt gerade genug Halt, oder ich kann mich irgendwie festhalten, während ich die Kupplung abschraube, die Bremse betätige und dann, wenn die Kupplung schlaff wird, die Kupplung vom Haken nehme, während wir eine Steigung hinunterfahren. Der Zug wird weiterfahren und wir werden langsam hochfahren. Ich kenne genau die Stelle, an der es am besten funktioniert, damit wir an einem ruhigen Ort anfahren. Aber wir haben jetzt keine Zeit mehr zum Reden."

"Einen Moment", sagte ich. "Was gedenken Sie zu tun, wenn es Ihnen gelingt, die Kutsche anzuhalten?"

"Oh, wir werden Sklavotski aussteigen lassen."

"Und dann?"

Er zuckte mit den Schultern.

"Dann werden wir über weitere Entwicklungen nachdenken. Im Moment reicht die Gefahr, die davon ausgeht, völlig aus. Also dann, auf geht's. Halt, hier ist ein Eisenbahnschlüssel, falls seine Tür verschlossen ist. Passen Sie auf, dass die Leute in den anderen Abteilen Sie nicht sehen. Viel Glück, und ich bin gleich bei Ihnen. Ganz ruhig. Einer aus jeder Tür, so dass Sie ihn auf jeder Seite erwischen!"

Mit diesen Worten steckte er die Lampe unter seinen Mantel, damit sie niemand sehen konnte, während er am Trittbrett entlanglief, während "der Luchs" und ich ausstiegen, einer auf jeder Seite des Wagens, wobei ich den Schlüssel nahm, denn auf meiner Seite hatte der Wachmann die Tür verschlossen. Ganz heimlich schlich ich am Trittbrett entlang, wobei ich sorgfältig darauf achtete, nicht von den Insassen des Abteils der zweiten Klasse gesehen zu werden, das ich passieren musste. Schließlich kam ich gegenüber der Tür des Abteils an, in dem Sklavotski reiste, und wagte einen Blick in eine Ecke des Fensters. Er lag auf dem Sitz, mit seiner Tasche als Kopfkissen, und schien fest zu schlafen. In diesem Moment erblickte ich das Gesicht meines Begleiters am gegenüberliegenden Fenster und sah, dass er zum Angriff bereit war. Schnell und geräuschlos steckte ich meinen Schlüssel ein und schloss die Kutschentür auf. Es dauerte nur einen Augenblick, sie zu öffnen und hineinzuspringen, und gleichzeitig stieg mein Begleiter durch seine Tür ein. Sklavotski sprang auf und stieß einen Fluch auf Russisch aus; aber in weniger Zeit, als es dauert, die Geschichte zu erzählen, waren wir bei ihm, hielten ihn fest auf dem Sitz und schafften es trotz seines heftigen Kampfes, seinen Mund zu öffnen, indem wir ihm die Nasenlöcher zuhielten, und ihm den Inhalt der kleinen Flasche in die Kehle zu schütten. Ein oder zwei Schauer durchliefen ihn, seine Anstrengungen wurden weniger und weniger, und schon bald lag er ruhig da und schlief praktisch fest.

Dann wandten wir unsere Gedanken Korawitsch zu. Er war noch nicht aufgetaucht, und wir rasten immer noch mit 50 Meilen pro Stunde dahin. Ich schaute aus dem Fenster, reckte den Hals, um so weit wie möglich sehen zu können, und stellte dann zu meiner Freude fest, dass der Zug vor unserem Wagen uns verließ und dass hinter ihm ein rotes Licht hell leuchtete, während er in die Dunkelheit raste. Im selben Moment erschien eine dunkle Gestalt, die am Trittbrett entlangschlich, und Koravitch betrat unseren Wagen.

"Bravo", sagte er, "großartig! Ihr habt das großartig gemacht."

"Und Sie?"

"Es war eine furchtbar schwierige Aufgabe, aber ich wollte es schaffen. Die Schraubenkupplung war die Schwierigkeit. Ich habe mir das linke Handgelenk beim Festhalten verstaucht - zum Glück habe ich Gymnastik gemacht, sonst hätte ich es nicht geschafft. Aber wir haben jetzt keine Zeit zum Reden - wir werden langsamer. Hier gibt es eine kleine Steigung, die uns bald nach oben ziehen wird."

"Und wie geht es jetzt weiter?"

"Wir müssen den Kerl da rausholen. Ah, die Handtasche." Er ging eilig die Kontrollen durch. "Nein, da ist sie nicht drin. Dann werfe ich sie raus. Und jetzt - wir werden langsamer. Öffnen Sie die Tür auf dieser Seite. Gut so! Wir befinden uns an einer Böschung. Sobald wir anhalten, steige ich aus, und Sie lassen ihn fallen und folgen uns. Wir müssen darauf hoffen, dass uns die Leute in den 'Sekunden' sehen, aber es ist sehr dunkel und ich glaube nicht, dass sie uns sehen werden. Sobald die Kutsche anhält, wird sie den Abhang hinunterrollen, und soweit ich die Strecke kenne, wird sie eine halbe Meile zurücklegen, bevor sie anhält. Wir halten an - ich springe", und er sprang auf den sechs Fuß breiten Weg hinaus. Wir hatten den schlafenden Botschafter auf dem Boden vorbereitet, und in einer halben Minute waren wir alle aus der Kutsche, kurz bevor sie anhielt.

"Legen Sie sich hin", sagte Koravitch.

Wir setzten uns auf. In diesem Moment begann die Kutsche, zurückzurollen. Ein Fenster wurde geöffnet und ein Kopf herausgestreckt. Die Geschwindigkeit nahm zu, als die Kutsche an uns vorbeifuhr, und wir hörten eine Stimme auf Deutsch sagen:

"Ach Himmel, wir haben uns losgerissen!"

Das war alles, und wir warteten nicht weiter darauf. Dann trugen wir den Botschafter die Böschung hinunter und fanden uns auf einem Feld wieder. "Was sollen wir jetzt tun?" fragte ich.

"Nun, als Erstes müssen wir uns so weit wie möglich von der Linie entfernen", antwortete Korawitsch, "und wir müssen ihn mitnehmen - am besten tragen wir ihn abwechselnd. Er ist nicht besonders schwer. Wer will zuerst?"

"Ich", sagte ich. Also wurde Sklavotski auf meine Schultern gehievt, und wir fuhren los. Bald erreichten wir einen schmalen Feldweg, der uns von der Bahnlinie wegführte. Wir waren fast drei Meilen auf diesem Weg gefahren, wobei wir eine kleine Häuserreihe sorgfältig umgingen, als Koravitch, der den Botschafter trug, plötzlich anhielt und rief:

"Hören Sie, so können wir nicht weitermachen. Wir müssen den Kerl irgendwo verstecken. Er wird bald zu sich kommen."

"Aber was sollen wir tun?", fragte "der Luchs".

"Wo können wir ihn verstecken?"

"Sollen wir ihn in einen Wald bringen?" sagte ich.

"Aber es ist sehr kalt und wir sollten noch einige Stunden an ihm festhalten. Eigentlich sollte er bis zum Morgengrauen nicht frei herumlaufen dürfen. Denken wir also nach. Guten Tag! Ich habe einen Plan. Was ist das für ein Gebäude vor uns?"

"Sieht aus wie eine Kirche", sagte ich.

"Ganz genau, es ist eine Kirche - ich kenne das Land jetzt. Es ist die Little Prebbleton Church, und im Umkreis von einer Viertelmeile gibt es kein einziges nennenswertes Haus. Es ist der letzte Ort, den man um diese Zeit betreten würde, denn es ist fast neun Uhr, also gehen wir hin. Drinnen sind wir sicher, und ich habe eine kleine, dunkle Laterne dabei, die uns helfen wird, die Dinge ein wenig zu überblicken."

Mit diesen Worten wies er uns den Weg zur Kirche, und schon bald bahnten wir uns einen Weg über den Kirchhof zwischen den Gräbern, die sich in gespenstischer Dunkelheit abzeichneten. Koravitch machte sich auf den Weg zu einem der Fenster und schaffte es nach einiger Mühe, es aufzubrechen. Er stieg zuerst ein, und dann hoben wir Sklavotski durch das Fenster und folgten uns selbst. Ein düsteres, unheimliches Gefühl überkam uns, als wir in der Kirche standen. Nachdem wir einige Augenblicke herumgefummelt hatten, fanden wir den Weg zur Sakristei, einer gemütlichen, kleinen, mit Teppich ausgelegten Ecke, die durch einen schweren Vorhang von einem der Seitenschiffe getrennt war. Dann zündete Koravitch seine Laterne an und drehte sie vorsichtig weg von dem einen Fenster, das die Sakristei besaß.

"Werden Sie die ganze Nacht hier bleiben?" fragte ich.

"Nun, vielleicht ist das auch besser so", antwortete er, "es sei denn, wir fesseln ihn und lassen ihn hier. Morgen ist Samstag, und ich denke, dass ihn dann jemand finden wird. Sie werden mit ziemlicher Sicherheit kommen und das Haus für den Sonntag herrichten. Wenn nicht, stirbt er auch nicht, wenn er bis Sonntagmorgen nicht gefunden wird, denn wir könnten ihn füttern, bevor wir gehen. Aber als Erstes müssen wir ihn durchsuchen und sehen, ob wir etwas Wichtiges finden können."

Mit diesen Worten durchsuchte Koravitch sorgfältig die Taschen des Botschafters. Er fand etwas Geld verschiedener Nationen und holte schließlich ein Taschenbuch heraus.

"Hier ist es", rief er aus, und wir versammelten uns eifrig um ihn, als er es öffnete. Doch die Enttäuschung war groß, denn außer ein paar quittierten Hotelrechnungen und unwichtigen Papieren war das Taschenbuch leer.

"Wo kann es sein?", fragte Koravitch.

"In London bei Monsieur Sklavotski!", sagte eine Stimme, die uns aufschrecken und sich umdrehen ließ. Der Botschafter hatte sich aufgerichtet und lächelte uns an.

"Was?", riefen wir aus. "Wie-"

"Verzeihen Sie, meine Herren", sagte der andere, "ich bin aufgewacht, bevor Sie ganz auf mich vorbereitet waren. Nein, Sie brauchen nicht zu versuchen, mich anzugreifen, denn ich werde nicht weglaufen. Das ist auch nicht nötig. Sie fragten, glaube ich, nach dem Verbleib eines bestimmten kleinen Papiers, von dem Sie dachten, ich hätte es in meinem Besitz. Ich habe Ihnen geantwortet, dass es sich jetzt wahrscheinlich in London befindet, und zwar in der Obhut von Monsieur Sklavotski, der es seit seiner Abreise aus St. Petersburg nicht mehr aus den Augen gelassen hat. Ich sehe, ich verblüffe Sie. Meine Herren, Sie sind einem kleinen Missverständnis aufgesessen, und ich werde Sie jetzt aufklären. Gestatten Sie mir, dass ich mich als Monsieur Klaboulf vorstelle, ein Diener des Botschafters."

Und mit diesen Worten riss er sich den Schnurrbart und den Kaiserschnitt ab, wischte sich mit einem Taschentuch die Narbe von der Stirn und verbeugte sich lächelnd vor uns. Wir waren zu erstaunt, um ein Wort zu sagen, und er fuhr fort:

"Sehen Sie, meine Herren, es war zu erwarten, dass Monsieur Sklavotski seine Reise als gefährlich und unbequem empfinden würde, und so fasste er einen einfachen kleinen Plan. Er rasierte sich und übermalte die Narbe, so dass ihn niemand mehr erkennen konnte. Und dann bezahlte er mich dafür, dass ich die Gefahr und die Unannehmlichkeiten auf mich nahm. Ah, es war eine sehr beschwerliche Reise, das versichere ich Ihnen. Ich bin nur knapp sechs Zentimeter kaltem Stahl entkommen, neben anderen unangenehmen Abenteuern. Und als ich heute Abend an Land kam, war ich völlig erschöpft. Aber ich hatte ja noch meine Arbeit. Ich wusste, dass mich jemand beobachtete, und um die Aufmerksamkeit von Monsieur Sklavotski, der mit mir reiste, abzulenken. Ich ging ostentativ zum letzten Wagen."

"Und wo war der Botschafter?", zischte Koravitch.

"Machen Sie sich keine Sorgen, mein Freund. Haben Sie nicht gesehen, wie ein alter Geistlicher von Bord gegangen ist? Ah, Sie haben nicht daran gedacht, ihn zu bemerken, oder? Macht nichts. Nun, sobald der Zug losfuhr, schlief ich ein und wurde erst durch das etwas gewaltsame Eindringen geweckt. Dann schickte man mich freundlicherweise wieder in den Schlaf, und das erste, woran ich mich erinnere, ist, dass ich gerade am Fenster hochgehoben wurde - und das ist meine Geschichte."

Koravitch biss sich vor Wut auf die Lippe.

"Dann ist also alles erfunden?", fragte er.

"Ganz genau, meine Herren. Monsieur Sklavotski wollte direkt nach seiner Ankunft in der Stadt ins Außenministerium gehen, wo er erwartet wurde. Ihr Plan war kühn und clever, aber wie ich hierher gekommen bin, weiß ich nicht. Und jetzt, da Sie gescheitert sind, was gedenken Sie mit mir zu tun? Ich nehme an, Sie hegen keinen Groll gegen mich, und da wir beide unsere kleine Rolle gespielt haben, ist die Sache damit erledigt."

"Sie sind verflucht", sagte Koravitch.

"Oh, natürlich, wenn Sie wollen. Nun, meine Herren, ich bin in Ihren Händen. Was werden Sie mit mir machen?"

"Sie nehmen es ziemlich gelassen", sagte Koravitch.

"Aber ja, ich bin an gefährliche Situationen gewöhnt."

"Ich mag Ihren Mut."

Der Mann verbeugte sich.

"Sind Sie bereit, feierlich zu schwören, dass Sie bis zum Morgen nichts gegen uns unternehmen werden?"

"Meine Freunde, wir sollten die Angelegenheit besser hier beenden. Ich will keine Schritte gegen Sie unternehmen. Warum auch? Das Spiel gehört uns. Wenn Sie mich jetzt gehen lassen, verspreche ich Ihnen, den Weg zum nächsten Gasthaus zu finden und nichts über Sie zu sagen. Sind Sie zufrieden?"

Nun, wir waren schließlich damit einverstanden, ihn gehen zu lassen, denn wir wollten keinen Mord begehen, und wir waren von seiner Gelassenheit beeindruckt. Wir standen also wieder einmal vor dem Tor des Kirchhofs.

"Gute Nacht, meine Herren", sagte er. "Wenn Sie das nächste Mal versuchen, Monsieur Sklavotski zu überlisten, werden Sie vorsichtiger sein. Ich versichere Ihnen, dass es nicht leicht ist, ihn beim Schlafen zu erwischen - aber das wissen Sie ja."

Er ging in eine Richtung und wir in eine andere. In ein paar Stunden befanden wir uns in der Nähe von C- und nahmen uns eine Unterkunft für die Nacht.

Später erfuhren wir, dass ein Stellwerker den entkommenen Wagen an seinem Stellwerk vorbeifahren sah und Alarm schlug. Die in dem abgetrennten Waggon verbliebenen Passagiere waren "intelligente Ausländer", weshalb man ihnen höflich mitteilte, dass "sie in einen 'Schlupfwagen' gestiegen waren, der nicht nach London fuhr. Vor der Abfahrt hätten sie sich bei der Wache erkundigen sollen, die sie in den vorderen Teil des Zuges nach London gesetzt hätte." Die Aufregung war groß, als man feststellte, dass einige der Passagiere fehlten, aber der wahre Sachverhalt wurde nie bekannt. Das Ergebnis ist heute Geschichte, auch wenn damals nur wenige wussten, wie sehr der Friedensschluss vereitelt wurde.

(Neuübersetzung: Alle Rechte vorbehalten)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Beliebt: